For argument based on knowledge implies instruction, and there are people whom one cannot instruct - Aristotle
Tuesday, 5 December 2023
Well "rash" seems to be appropriate
'Charles' or 'skin rash'? - Maori MPs in New Zealand go off script while swearing oath of allegiance to King
The six MPs who belong to the Te Pati Maori - which is the smallest party in parliament and represents the Maori people - later swore allegiance to the King but at least two chose to change the word Kingi Tiare for Kingi Harehare.
Te Pati Maori co-leader Rawiri Waititi told local media Harehare was just another name for "Charles".
However, it can also translate to mean a "skin rash" or "sore", according to the website Maori Dictionary.
Labels:
sarcasm
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment